Do nového roku s najnovším číslom Slovenského svetového kalendára

Ak by vás zaujímalo prečo, v mexickom meste Guadalajara stojí veľký neónový nadpis „Slovensko” a ako sa po deväťdesiatych rokoch našiel stratený rod Holohlavských, ak by ste si chceli prečítať o tom, aké stretnutia organizujú austrálski Slováci, aké slovenské podujatia usporiadajú v Libanone, čo si z ľudového odevu zachovali Slováci v Srbsku, ak chcete spoznať slovenského misionára v Ekvádore, známu umelkyňu vo Francúzsku, či súčasného akademického maliara v Mníchove, ale aj všeobecne sa dozvedieť o významných osobnostiach, jubileách, slovenských školách, organizáciách a iných zaujímavostiach Slovákov vo svete, tak si určite zadovážte najnovšie číslo Slovenského svetového kalendára.

Vydal ho v októbri 2018 Slovenský kultúrny klub v Srbsku v spolupráci so Slovenským vydavateľským centrom a za finančnej podpory Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí. Prispelo doň bezmála 50 autorov pod vedením redaktorov Vladimíra Valentíka a Kataríny Mosnákovej-Bagľašovej. Z titulnej strany sa na vás usmievajú tanečnice Univerzitného folklórneho súboru Mladosť z Banskej Bystrice, ktoré pod holým nebom zvečnil fotograf Martin Bega.

Po úvodných údajoch Kalendária, ktorý je spestrený reprodukciami diel slovenských akademických maliarov z dvanástich krajín, nasleduje rubrika Slováci vo svete, ktorá prináša informácie o Slovákoch žijúcich v Argentíne, Austrálii, Česku, Čiernej Hore, na Cypre, v Ekvádore, vo Francúzsku, v Chorvátsku, Kanade, Libanone, Luxembursku, Maďarsku, Mexiku, Nemecku, Poľsku, Rakúsku, Rumunsku, Srbsku, Švajčiarsku, Švédsku, Taliansku, na Ukrajine, v USA a vo Veľkej Británii. Nechýbajú ani témy, ktoré hovoria o tom, ako sa na Slovensku chráni a prezentuje krajanská kultúra. Všetko je bohato ilustrované dokumentárnymi fotografiami a reprodukaciami výtvarných diel umelcov.

V úvodníku Slovenského svetového kalendára sa o. i. píše: Šíriť povedomie o spolupratričnosti medzi krajanmi v celom svete a približovať ich život a skúsenosti vzájomne by nebolo možné bez odovzdanej práce siete spolupracovníkov, ktorí našu výzvu ochotne prijali. Ich počet sa rozrástol už k stovke a veríme, že sa bude naďalej zvyšovať. Zároveň sa v priebehu uplynulých troch rokov vytvorilo užšie jadro spolupracovníkov z početných krajín. Nebyť ich porozumenia, ochoty a podpory by sa tento skvelý projekt bez obmeny určite neuskutočnil. Počet krajín, z ktorých sa nám podarilo priniesť správy o živote našich krajanov, sa rovná trom desiatkam.

Tretí ročník Slovenského svetového kalendára bol doposiaľ predstavený na veľtrhu kníh v Belehrade, Novom Sade a Bratislave, pokrstený bol v Poľsku, v Novej Belej, a hovorilo sa o ňom aj na Stálej konferencii Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí v Bratislave. Najbližšie ho plánujeme odprezentovať v Štátnej vedeckej knižnici v Banskej Bystrici 20. marca 2019. Dovtedy však niektoré jeho články, ako aj aktivity redakcie môžete sledovať na stránke www.slovenskykalendar.com alebo na Facebooku, kde si kalendár môžete aj objednať.

Príjemné čítanie a dobrý pocit z krajanskej spolupatričnosti želajú

Vladimír Valentík a Katarína Mosnáková-Bagľašová

Release Date: 
2018

Zavod preporučuje

Bibliografia Jána Kišgeciho

Bibliografia Jána Kišgeciho autorky Boženky Bažíkovej vyšla ako 6. zväzok v edícii Bibliografie v Ústave pre kultúru vojvodinských Slovákov roku 2021. V tejto edícii okrem prvej knihy Bibliografia Andreja Ferku z roku 2010, ktorú podpísal náš básnik, prozaik, prekladateľ, literárny kritik, knižný editor a redaktor, zostavovateľ antológií slovenskej vojvodinskej a celoslovenskej poézie a bibliograf Víťazoslav Hronec, ďalšie vydania v tejto edícii ÚKVS podpísala autorka tohto posledného zväzku Boženka Bažíkova.

Istorija standardnog slovačkog jezika u okruženju vojvođanskih Slovaka u međuratnom periodu

Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka je u 2020. godini objavio šesti tom iz svoje edicije „Doktorske disertacije”. Ovoga puta bila je to disertacija “Istorija standardnog slovačkog jezika u okruženju vojvođanskih Slovaka u međuratnom periodu” Samuela Koruniaka, koju je autor uspešno odbranio na Katedri za slovački jezik Filozofskog fakulteta Univerziteta “Konstantin Filozof” u Njitri. Samuel Koruniak se u svojoj disertaciji fokusirao na složeni fenomen književnog jezika vojvođanskih Slovaka sa posebnim naglaskom na period posle 1918.

Зборник радова 15. конференције музиколога и музичких стручњака

Увод

Bibliografia Jána Labátha

Keď sme začínali intenzívnejšie pracovať na bibliografii Jána Labátha, a bolo to v roku 2014, mali sme pohromade už veľkú časť jeho tvorby, teda materiál, ktorý bolo treba spracovať a dať do podoby bibliografických jednotiek.

Zborník prác 14. konferencie muzikológov a hudobných odborníkov

Uvod...

 

Esteticko-hudobné práce Martina Kmeťa

Dizertačná práca Mgr. art. Miliny Sklabinskej – Esteticko-hudobné práce Martina Kmeťa je zameraná na analýzu, interpretáciu a čiastočne aj hodnotenie esteticko-hudobných a hudobných prác významného slovenského etnomuzikológa, hudobného skladateľa a pedagóga z radov slovenskej národnostnej enklávy v Srbsku, Mr. Martina Kmeťa.

Put između tradicionalnog i modernog (činjenice i veze)

Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka je svoju izdavačku produkciju obogatio još jednim značajnim izdanjem – zbornikom radova sa teatrološkog skupa posvećenog 150. godišnjici pozorišta u Petrovcu.

Pavel Pop: Senzitivna likovna misao

Autori: Vladimir Valenćik, Sava Stepanov

Fotografije: Milovan Ulićević, Vladimir Zubac

Graficka obrada: Vladimir Suđicki, Miroslav Šuster

Izdavač: Zavod za kulturu vojvođanskih Slovaka

Broj strana: 224

ISBN: 978-86-87947-44-3

 

BÁSNICI 2018

Spolok slovenských spisovateľov pri svojom 95. výročí založenia vydal reprezentačnú antológiu poézie svojich členov Básnici 2018. Do antológie boli zaradení aj predstavitelia poézie vojvodinských Slovákov.

Dr. Juraj Guča, veľký človek a humanista

Miestny odbor Matice slovenskej v Báčskom Petrovci v roku 2018 vydal knihu pod názvom Dr. Juraj Guča, veľký človek a humanista autorov Milana S. Breberina a Nemanju M. Breberina, a v preklade Kataríny Melegovej-Melichovej. Kniha vyšla v edícii Z našej minulosti ako 1. zväzok za podpory Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí.